Chinese Translation and Interpreting

Saturday, February 23rd, 2013

Careers for Chinese Translators

Chin Communications is seeking a qualified Chinese Translator to work full time at its Melbourne Office.

Saturday, February 16th, 2013

Chin Communications Launches Translation Scholarship with Monash University Commencing in 2013

Mandarin Interpreters studying in the new Master Program of Conference Interpreting at Monash will be eligible for a scholarship set up by the leading Chinese Interpreting and Translating Service, Chin Communications.

Saturday, January 26th, 2013

The naming Quandary – Brands need Appropriate Names

Brands  and consumers are the rising stars of China. Selling platform Alibaba has huge global aspirations and the Chinese e-commerce company believes its transaction volumes will exceed those of eBay and Amazon combined in 2013. Tencent, an...

Sunday, December 2nd, 2012

White Paper White Out – the translation in Chinese highlighted Asian illiteracy

The Prime Minister's White Paper was supposed to road map Australia's path to Asian success. Pity the translation in Chinese highlighted Asian illiteracy.

Saturday, September 1st, 2012

9 Billion up for grabs in Australia’s Hottest New ‘Investment’ Market

A new Gold Rush awaits Australian operators who want to cash in on this hot new market for business. We're speaking about tourism - Chinese tourists are going to storm the world and Australian operators need...

Wednesday, November 9th, 2011

Could Your Chinese Translator / Interpreter be an Imposter?

Today the body responsible for accrediting translators and interpreters in Australia - the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) - has been forced to suspend its Chinese testing program due to its tests being found...

Monday, October 31st, 2011

How to Run a Serious Training Program for Chinese Delegates and Attract More Business

The Australia New Zealand School of Government and Alan Fels Team showcases how to run a serious training program with outcomes and leading to repeat business - the key to its success is the use of highly...

Saturday, July 9th, 2011

Would you like brown veneer with your dinner? Translation howlers on wine labels

Hang on, I didn't order a brown veneer - it was the shiraz! So much for handing over your important wine labels to unqualified, inexperienced translators. This is the type of stuff we see regularly produced in...

Wednesday, March 30th, 2011

What’s in a Name – as Translators doing business cards – it is a question we ask every day!

Translating names can be very challenging and should be handled by professional translators. But what about some of those weird names out there. The Philippines, as recently reported on he BBC has some rippers -...

Monday, March 21st, 2011

Beware the frustrated tattoo artist when you translate your special words

We’ve translated our fair share of tattoo wording – usually something that means a lot to the client and often very difficult to make meaningful in the other language.  We often get asked to translate a name...

Page 4 of 5 1 2 3 4 5
Tuesday 25th June
3:31 am