ChinSight

Latest Articles

image

Monday, April 9th, 2018

The Hidden Cost of Chinese Brands and their Registration (or not)

佳可宝1 – three Chinese characters to represent a well-known Australian brand appeared on the product beverage label destined for China. During our back-translation process, we pointed this out to the client who had no idea. It happens all the time, I told her, Chinese distributors do the labelling and the exporter and brand owner has

Tuesday, January 30th, 2018

A Piece of China in Far-Flung Sweden

Drottningholm Palace’s Chinese Pavilion has Chinese Translations Drottningholm Palace (originally built in late 16th century) has been the private residence of the Swedish Royal family from that time and stands on an island in Lake Malaren, now...

Tuesday, November 21st, 2017

Chin was the Runner Up in the Melbourne Awards 2017

Chin Communications this year is celebrating 25 years of work supporting Australia’s engagement with China. At a Gala Awards Ceremony at the Town Hall on 18 November 2017, Chin was the Runner Up in the Melbourne Awards...

Friday, September 8th, 2017

We go above, below, and through the line for your Chinese marketing strategies

We’ve come full circle since first establishing ourselves as Chinese translation experts 25 years ago, marketing our brand and language translation service to a diverse audience across the globe. We made our mark in Australia, China, and...

Friday, August 25th, 2017

Australia’s “Number 4” – Part 2

Following on from our blog about Number Four, we are dispelling myths that the number is unlucky in China! Today, we would like to tell some more stories about Number 4 in Australia: The Top four Universities...

Monday, August 21st, 2017

Australia’s “Number 4” – Part 1

Four unlucky? In Chinese (Korean and Japanese), some people consider “four” to be an unlucky number, as the pronunciation of the number four is similar to “death”, some places even remove any floor numbers with four in...

Monday, August 21st, 2017

Translators on EPO – Speed is all that matters – if you are Usain Bolt anyway!

There’s a lot of jargon around translation out there. Barely a week goes by without seeing someone blogging on about some fancy new idea, or tossing in some made up translation accreditation. Crowd sourcing was one. In...

Friday, July 21st, 2017

Mandarin Interpreting on Display at Gala Celebration

“The people at Chin Communications hold my words in their hands” said Lord Mayor Robert Doyle AC, guest speaker at our 25th anniversary party. And we’ve been doing just that for 25 years for our clients –...

Monday, July 17th, 2017

Clients, friends, suppliers – new and old – Confucian virtues found everywhere!

Twenty-five years of Chin Communications! Many clients and friends were able to join us on 12 July 2017 to celebrate at our anniversary party in Melbourne. Some of them we’ve known for almost the entire journey. Geoffrey...

Tuesday, June 27th, 2017

CHINAVIA – CHINESE TOURISTS IN SCANDINAVIA – SOME LESSONS FOR AUSTRALIA

Clean, green, relaxed is the image Scandinavia portrays – sounds familiar, doesn’t it! Lack of Chinese Translation is a Problem – something Australia is addressing pretty well. Our correspondent Kate Ritchie has recently returned from a ‘study’...

Page 3 of 7 1 2 3 4 5 6 7
Tuesday 25th June
3:54 am