The right
Chinese brand
name will change
your future
If your business doesn’t give your brand a Chinese name, someone else will!
One of the first things you need to consider and also a common problem we see when businesses are preparing to take their brand to China is that they haven’t come up with a good Chinese name. Then there are some famous brands that spent a fortune only to become a laughing stock and fail. Either way, your brand will be given a name in Chinese – by your customers, competitors, distributors, or even counterfeiters.
The implications from this could be that:
Consumers need a Chinese name to remember your brand and buy it. You need to register the brand in China or you risk losing it – Chinese trademark or brand registration is vital.
With Chin’s proven step by step system, we can protect your interests and help guide you to the success you deserve in China.
We offer a free consultation to start you on your journey to China: Tel 1300 792 446 or info@chincommunications.com.au.
To help with your budget and the stage you are at, we have developed 3 special packages so that you can secure the best Chinese name for your business:
Nominate your preferred package and contact one of our branding experts today on 1300 792 446 or info@chincommunications.com.au
We have had the pleasure of working with Chin Communications for several months and found their service exceptional and the quality of their work outstanding. Chin Communications have translated our marketing brochures and business cards from English into Chinese to a very professional standard. They have also been instrumental in our Chinese brand development. Their knowledge and advice has been invaluable in what, for us, is a new and tricky market. Would highly recommend Chin Communications for any language and intercultural communication needs.
Consistently and accurately represent our work
“Having worked with Chin previously to create a China-specific ‘brand’ and clearly-translated name now allows us to present a consistent and accurate Burnet Institute identity in China. This long-term relationship between Chin and Burnet is also key to ensuring all our translation requests are seen within an understanding of who we are, this relationship is critical to Chin being able to consistently and accurately represent our work. I would encourage any organization wanting to work in China to invite Chin to get to know their work and their organization and together build a culturally appropriate profile.