交流是建立人际关系的前提,而翻译是交流中非常独特的部分。在翻译的过程中不仅要将原文转换成不同的语言,还要符合目的语的地域文化,更重要的是保持与原文内容的一致并准确表达出意图。二十五年来,秦皇翻译公司在中文笔译及口译中硕果颇丰并且与时俱进,不断追求新高。
我们为企业、政府及组织提供各项口译服务,以实现更有效的交流与沟通:
会议口译
商务口译
陪同口译
法庭口译
服务类别
交替传译
最基础的口译形势。由发言者先行讲话,然后由译员将发言进行翻译。
适用于:小型会议、培训、讨论、谈判、实地考察、演讲、导游及法律诉讼。
同声传译
这是联合国所采用的口译模式,需要专业的设备和口译人员。顾名思义在这种模式下,发言者的演讲与译员的翻译将同时进行。
适用于:会议,研讨会,双边会议,培训和演讲。
我们的团队可以根据您的需要提供口译服务的一站式解决方案。
让我们助您传递心声
现在就致电1300 792 446或电邮联系我们:info@chincommunications.com.au