Creative Marketing Translation Services
A one-stop-shop for multilingual marketing campaigns - beautifully tailored translations with cultural sensitivity to impress your audience.
Translation and marketing expertise combined for effective communication
MARKETING AND CREATIVE TRANSLATIONS
Translation and marketing experts under one roof
A standard NAATI-style translation is not what you need in marketing work. But that’s often what gets produced and, consequently, you don’t get the results you were hoping for.
We have developed strong capabilities in translating content for marketing purposes, whether for a website, brochure, video or social media. Accurate – yes, but tailored – or copywritten if required – to meet the tough standards of the reading audience.
Translation and Marketing under One Roof
We are blessed to have outstanding talent in-house to complement our client’s needs. Marketing experts work closely with translators to produce beautiful words; even our graphic designers join the fray to ensure the end product will satisfy and appeal to its intended audience.
Marketing Agencies Beat a Path to Our Door
For those reasons, we partner with leading marketing agencies on multilingual campaigns. We take the hard work out of creating the right meaning and balance this with cultural idiosyncrasies. We then lay out the words into your design to deliver a final product ready to go.
This may entail not only translation in multiple languages, but also back translations, independent checking or even community consultation – a lot of moving parts and a looming deadline.
We can translate any document — written, video, audio - any language
Multicultural population deserves good information
With around 28% of our population born overseas and 22% of people in Australia speaking other languages at home, this is a huge potential market to pitch to but also to inform.
During COVID, poor translation, slow information and wrong channels were in the news every day. These communities deserve quality and timely information like everyone else.
Political parties have worked it out; major infrastructure projects can inform the locals; councils produce great multilingual information – just a few examples of good communication. So whether you need to inform or convince your audience – always consider their preferred languages or ask us if you are unsure.
Marketing Channels Made Easy
So you’ve got your content sorted; how to display it or where to post it?
You certainly won’t find your Chinese audience on FaceBook – not even in Australia. Demographics, your offering, the style of content, images and your budget can all be reckoned with in putting together a campaign or single promotion to connect to your buyers.
Our teams are all in-house, so you can harness maximum value and ideas, combining the right words and the right channels.
Almost any language you require can be translated by our team. The speed depends both on your deadline and the content and services required. For example we can also assist with checking, back transations and typesetting to deliver a final product. That will take longer than a straight translation.
Yes, we have professional graphic artists, typesetters and subtitlers on staff.
Yes. We are lucky to have a deep pool of voiceover talent in a range of ages and languages. Our recording studio and director will guide the process. Subtitles and/or voiceover can all be incorporated to your video.