Legal NAATI Translation Services
Keep sensitive data in Australia. Fast, secure, court-ready NAATI translations for law firms facing urgent deadlines
Call us now: 1300 792 446.
Urgent deadlines and matters are our specialty















NAATI EXPERTS IN LEGAL TRANSLATIONS
From royal commissions to commercial agreements
Agreements, contracts, evidence, patents or other legal documents, and in court, we have been supporting law firms and government departments for 30 years. Specialist legal translation is vital. Legal work is all about the words, and the slightest error in translation can have terrible consequences.
A law firm set out on a worldwide search for a maritime law specialist Mandarin interpreter for a multi-million dollar case. The Federal Court judge involved directed them to Chin Communications’ Charles Qin. Since then, we have been involved in several large maritime cases providing Chinese translation and interpreting.
A Royal Commission suffered a setback when they discovered the Mandarin interpreter found on Google was based overseas and had little understanding of the Australian case and system, not to mention accent. The costs were rising by the hour until we secured a local, experienced interpreter.
Of course, these types of cases are not daily occurrences. Most of our work is commercial and our team is constantly translating affidavits, agreements, information memorandums, transcripts, and deeds. In addition, we handle interpreting in courts of all jurisdictions, from the High Court to magistrates’ courts and tribunals, and for client meetings, police interviews and agency investigations.
The best results will always come from local, Australian court interpreters.

We can translate any document — written, video, audio - any language
Reports
Legal documents, evidence, patents, guarantees, financial records
Agreements
Contracts, Heads of Agreement, insurance/loan documentation, IMs, share, M&A, articles of association
Presentations
Training, ppts for webinars, investor presentations, delegation materials
Interpreting
Meetings, court, mediation, negotiations, witness interviews, affidavits, sight translation
Audio/Visual
Transcribing and translating audio recordings, translation of WeChat messages
Marketing
Brochures, flyers, websites, advertisements, online marketing, social media

Legal Interpreting and NAATI Certified Translation
In Australian courts there really is no room for error. Whether you’re prepping for trial or getting ready to record witness testimonies, every word matters. That is why the courts have rules. We follow the Recommended National Standards for Working with Interpreters in Courts and Tribunals. This means we only provide NAATI-certified interpreters and translators for legal proceedings in Australia.
Our team brings clarity and calm, and a little less panic to every legal case.
NAATI Court Interpreting & NAATI Certified Translation:
- Onsite & Remote Interpreting: courtroom, conference room, in person, or online. Our NAATI-certified interpreters show up when you need them. We make sure every word is understood at hearings, depositions, and legal meetings. No details lost.
- NAATI Certified Evidence Translation: affidavits and contracts to WeChat messages and social media screenshots. Our team ensures your documents are accepted the first time in court.
- Audio & Video Evidence: audio files, video clips, the kind of evidence that makes or breaks a case. We interpret every word, so it’s evidence you can rely on.
Need a NAATI interpreter for an upcoming hearing?
LEVAL AND GOVERNMENT TRANSLATION SERVICES
What makes us different
Quality guaranteed
Make an even stronger case by pairing legal translation services with interpreting in court and meetings.
Urgency solved
You need your translations same day; we’re ready for the challenge and we always deliver!
Court Ready
Ready and compliant with the Code of Conduct for Interpreters in Legal Proceedings & AUSIT Code of Ethics
Interpreting support
Local team and local translators/interpreters with expertise in Australian law.