![]() |
|
||||||||
|
If you are visiting, hosting, negotiating, presenting, training, organising a conference, liaising or socialising with Chinese speakers, we can help you to get the whole message across and build your good reputation with high-quality interpreting and translation. In doing business with China, it is of paramount importance to build
a relationship based on respect. Communication barriers are removed and
face boosted with the appropriate selection and preparation
of an interpreter. This enables the parties to build the relationship
faster and with confidence and will underwrite your interests. A skilful
and experienced interpreter who is part of your team can assist you to
forge a successful, sustainable business. What do I need to do?
InterpretingWhat? Interpreting is generally regarded as translation or transfer from one language to another of speech. Translation being the written form. Interpreters work in many areas: in courts, hospitals, business negotiations,
trade/diplomacy, and, at the most elite level, in conferences. It is important
to have your own chinese interpreter somebody in your corner
when you are doing business in or with China. Why? Not everyone speaks English! Chin Communications specialises in providing
Chinese interpreting services for business and conferences. To undertake
business in China or with Chinese organisations, quality Australian interpreters
are essential to safeguard your interests and to ensure a perfect and
complete understanding. To attract an international audience to a conference,
simultaneous conference interpreting must be supplied (see How
below); It is wrong to assume that they understand English
while many Chinese do have English Language skills these skills
may be quite basic and certainly will not encompass negotiations, complex
subjects, or fast Australian speech! Aside from considerations of understanding
is the importance of respect. Providing good interpreters shows respect
and gives face to the Chinese interlocutors and enables them
to fully reflect on the subject and business at hand in a positive frame
of mind. Who? Interpreting is a highly skilled occupation performed by tertiary qualified, professional interpreters. Interpreters are practised and experienced in a range of subject areas. They often possess tertiary qualifications in other disciplines as well. There are two types of interpreting: Consecutive (speaker pauses for interpreter) and Simultaneous (interpreters work in teams in soundproof booths where through headphones they listen to the speaker speaking one language and instantly translate to another language via microphone and receivers to delegates). The latter have normally undergone some further specialised interpreting training such as provided by the United Nations and practised in The Interpreter movie. In Australia, interpreters are accredited via the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) at the professional level, this should be the first requirement when seeking an interpreter to work for you. Membership of the Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) and other relevant industry associations is preferred and should indicate that the interpreter is a practising professional who adheres to the Code of Ethics of AUSIT, now regarded as the industry standard, rather than a part time/hobbyist with consequently limited exposure to current tools, practices and ongoing professional development. Most interpreters in Australia work in the community sector (for example health, public services, schools); few interpreters have experience working in the commercial or international conference arenas. If you require someone to work in these spheres, not only are formal qualifications important, but also solid experience and references. Interpreters are quick thinking, have good memories, vast concentration powers, and very fast transfer between languages; they must be adept at note taking and have good strong voices. They must have a broad general knowledge and be able to switch subjects as well as deal with specialised information. They must be confident to ask questions or seek clarification if they do not hear or understand something which is said. For more background on Interpreting see Understanding
Interpreting and FAQ. How? Interpreters interpret spoken information. For consecutive interpreting, the speaker needs to pause often to enable the interpreter to translate. The interpreter needs to take notes using shorthand. For simultaneous interpreting a team (or teams) of interpreters must be hired, conference equipment suppliers set up the specialised audio equipment required and delegates to the conference listen through headphones and receivers to the interpreter/s in their language. Preparation is important. No matter what the assignment, a reasonable amount of notice should be given especially to secure the best interpreter/s. Materials of relevance ought to be provided, including previously translated materials, general information about the subject matter, relevant websites, names, etc. For conferences, interpreters are often contracted over 12 months in advance; they are then provided with relevant papers and speeches well ahead of the event not so that they can be translated in writing but in order for them to review, prepare and learn vocabulary lists and familiarise with all aspects of the conference subject which in many cases may be extremely technical or specialised. Refer to Understanding
Interpreting for more information about how to ensure quality interpreting How much? Interpreters work on a per hour or per day basis. For interpreters in the community domain a rate per hour with a minimum hire period is specified. For courts, business and conferences a half and/or full day fee is the standard; in addition travel time, preparation time and allowances are sometimes required as well as travel and accommodation for international / interstate assignments. Contact us for a quote or to discuss your needs: info@chincommunications.com.au See Chin
Communications credentials as expert Chinese interpreters:credentials
and testimonials. CHIN CHIN: Here's to Success - Chin Communications' Track to Effective Communication [back to top] |
||||||||
| ||||||||