Australian dairy cow

澳大利亚乳业局与秦皇团队携手再创辉煌

凯特·里奇(Kate Ritchie GAICD)撰稿

2022年,秦皇迎来了笔译和口译服务领域的三十周年,近年来也正式拓展至市场营销服务领域。您能想象在这些年里,与同一家组织携手合作长达25年吗?我们与澳大利亚乳业局(Dairy Australia)刚开始合作时,互联网仅是个雏形、微信(社交媒体)还只是人们讨论的奇闻趣事!

澳大利亚乳业局,我们骄傲的合作伙伴

澳大利亚乳业局(DA)是我们最长久、最引以为傲的合作伙伴。DA是确保澳大利亚乳业盈利和可持续发展的领导者,在乳业出口中国方面尤其重要。按对华出口量计算,澳大利亚位居世界之首;按澳大利亚出口量和出口额计算,中国是我们最重要的市场。

中国乳业奖学金计划(China Dairy Scholarship program)是澳大利亚乳业得以成功进入中国市场并积极推动的关键支柱。该计划使得主要乳制品公司的管理层和中国校友计划的资深学者能够接触到澳大利亚乳业。

贸易和旅游部长唐·法雷尔(Don Farrell)参议员于澳大利亚乳业局25周年典礼上致辞。
中国乳业奖学金计划:25载光荣成就

2024年,中国乳业奖学金计划迎来了25周年,为了纪念这一里程碑,普通话口译的安排工作早已启动。秦皇在数个月来的幕后工作中,协助DA团队准备了中文资料,如演示文稿、信息说明单、带字幕的视频和微信文章。飞往中国后,我们屡获殊荣的普通话口译员陪同澳大利亚代表团进行了为期10天的实地考察、会议讨论、烹饪演示、奶酪品尝,以及特邀乳业领袖、奖学金校友和澳大利亚贵宾共襄盛举的周年晚宴。

为澳大利亚乳业局奖学金计划提供口译服务的秦皇口译员,由左至右为:田蓓子 、秦潞山教授、周佳君。
传奇永续:对乳业教育的不懈努力

活动不久后,关注焦点再次回到了澳大利亚。为了迎接下一批奖学金获得者,秦皇团队再次忙于翻译文件,并陪同代表团参观农场、工厂和聆听简报演示。

如同大多数行业,乳业从围场到餐桌都有专业术语和独有的行业知识。因此译者不仅需要精通专业术语,还必须亲身前往泥泞的围场、挤奶棚,以及高科技生产企业和奶酪品尝会。他们协助简报发表,协助讨论奶酪制作的科学原理、人工授精及牛的品种差异,同时还得抵挡奶酪的诱惑,保持专注!

秦皇长期为澳大利亚乳业局提供中文和日文翻译以及字幕制作服务。

秦皇的口译团队也因相关合作项目而获得了行业奖项。DA不仅帮助澳大利亚人民保持健康,还通过翻译将乳业信息传播到世界各地,让澳大利亚乳制品赢得了全球消费者的信任。

我不仅是秦皇创始人之一,还具有吉普斯兰背景、祖父母都是当地奶农,因此能够为奶农争取利益并促进澳大利亚乳制品的出口,对我来说意义非凡。

如果您即将在中国举办会议或项目,并且需要现场口译服务,欢迎随时联系秦皇专业而友好的团队

CONTACT US

Got a question? We’d love to hear from you

CHIN COMMUNICATIONS

Level 4, 221 Queen Street, Melbourne 3000
GPO Box 2231, Melbourne 3001.