Chinese Video Subtitling Services
Why spend a lot of money on a new video when you can easily create Chinese subtitles for your current videos? It’s simple, fast and cost effective.
Call us now: 1300 792 446.
Expert Chinese subtitling services for corporate videos
Helping Australian businesses and organisations of all sizes achieve success in their target segments with our Chinese subtitling solutions.




















THE BEST CHINESE SUBTITLING SERVICE IN AUSTRALIA
Making your corporate videos accessible with subtitling
In today’s market, companies need to consider that their customer base may not understand or want to read content in English. Not only is it becoming increasingly important to communicate in multiple languages, but also to deliver the content in the formats and on the platforms where those customers are. This helps to break down language barriers, and also shows customers that your company values and respects their culture. Videos can be an excellent sales tool.
Rather than calling in the film crew, our clients find it useful to consider their existing suite of videos and to start out by getting relevant ones subtitled. This guarantees that your messages are clear and communicated effectively while at the same time preserving your budget.
Trust Us to Deliver Results Fast and to Your Budget
If you need an urgent video translated and subtitled in Chinese, our team is here to help, 24 hours, 7 days a week. If you have a budget, we have several options to help you. We value your time and will respond quickly whether you contact us by phone, online, or in person.
We Are a Team Proudly Based in Australia
Our Chinese translators, subtitlers, graphic designers and project managers are based in Australia and have been since 1992. Get the Chinese subtitling support and advice that brands know and trust.
We look forward to the opportunity to work with you.

Laura Liu | Translation Account Executive
Connecting with a growing and valuable Chinese market
Subtitling a business video in Chinese is a great way for companies to communicate their important messages, be it a product overview, sales pitch, testimonial or explainer video. For example schools love to use videos to showcase their campuses and facilities, while investment opportunities can be explained with visual data and a compelling script.
The Process Is Not as Straightforward as You Might Think
- Firstly, a Chinese translator transcribes the script from the video.
- The transcript is then translated to suit the audience, whether for Chinese Australians, Mainland China, Hong Kong, or Taiwan.
- A proofreader edits and, where required, adjusts the Chinese translation to ensure that the timing and line breaks are perfect for subtitling.
- Then our in-house graphic designer adds the subtitles to your video using Final Cut Pro, ensuring that the Chinese titles match the look and feel of the video.
- Lastly, as part of our quality assurance process, we review it one more time to ensure the Chinese subtitles read well and timings are spot on.
Hiring a professional Chinese subtitler guarantees that your video makes sense in Chinese: your content is clear and communicated effectively. If you need help in choosing a platform or hosting a Chinese video, our team is happy to assist.
We work with all kinds of videos. That includes promos and marketing videos, socials like Reels, TikTok and YouTube Ads, corporate training and e-learning, webinars and interviews, and legal evidence. Whatever the video, we’ve got it covered.
We can transcribe the audio into an English script and add timecodes to prepare it for Chinese translation. That said, if the original script is available, having it upfront helps speed things along. We’re happy to work with or without it.
We work from the English script as our starting point. If it already includes timecodes, that helps, but if not, we add them to prepare for translation into Chinese. Once the Chinese translation is ready, we sync it line by line using an SRT editor and have the Chinese translator check it against the video. If the subtitles need to be burned in, we handle that at this stage. If you only need the .srt file, we’ll send it through once we’ve confirmed the timings.
Once the Chinese translation has been synced to the video, the translator reviews the subtitles directly on screen. This is where we pick up on issues like lines moving too quickly or phrasing that feels clunky and hard to follow. The aim is to make sure the subtitles reflect the meaning of the English while staying on screen long enough to be read comfortably.

CHINESE SUBTITLING SOLUTIONS TO MEET YOUR NEEDS
With over 30 years of experience you know you’re in safe hands
We believe that Chinese translation and subtitling services should be tailored to fit your needs. Every Chinese language project is unique. Whether you need to:
- Translate and subtitle your corporate video into Chinese,
- Translate and subtitle your explainer video in Chinese,
- Subtitle a social media ad for online advertising.
That’s why we focus on understanding your goals and what you want to achieve. It’s important to know who your audience is, your deadline, whether you need Simplified or Traditional Chinese and if it’s for Australian Chinese, Mainland China, Hong Kong, or Taiwan. Or perhaps you need subtitles in multiple languages? Our experts will consider all of this before starting work.
Working with us is as easy as 1, 2, 3.
Step 1
First, talk to our local Australian team on
1300 792 446.
Step 2
Send us a link to the video, and we'll prepare a quote.
Step 3
We'll keep in touch with you throughout the project and deliver by your deadline.

Kate Ritchie GAICD | Director & Founder















EXPERT CHINESE SUBTITLES FOR CORPORATE VIDEOS
Allow our Chinese experts to assist you
Over 30 years of professional Chinese translation and Mandarin interpreting services. Whether you need to speak in Mandarin or connect with Chinese audiences through writing or video, or translate important documents from Chinese to English, we’ve got you covered.